Interpreting things

 

Overall, the weakest point of our students is their inferiority in interpreting things, which could have been well prevented had they undergone a full-scale discipline. In light of this, to prevent yourself from becoming victimized like this, you ought to perceive interpreting things from a wider perspective. Instead of repeating your former errors, you are supposed to change the way you glance at the issue of interpreting things so that you may prevail over this task. Provided finding that you have difficulty interpreting things, you are strongly recommended to take into consideration what I am about to usher in next. 

 

People, from my personal standpoint, cannot be versed in interpreting things in the absence of a full-scale drill. That means, little can we expect to have a fruitful, efficient learning result provided we are devoid of a good strategy to cope with it. Again, many people wrongly believe that time can help resolve the problem of this issue; however, time unfortunately does not play a pivotal role in making us versed in interpreting things at will. What really matters in dealing with fostering our interpretive capacity lies in our accurate, frequent, and passionate practice. In short, the repetition of our errors will probably make it even worse, thus deserving to be noticed by all of you.

 

Interpretive capacity has something to do with organizing skill, thus in need of your utmost attention. In fact, there is a tendency that those involved in English writing in business world are now getting more concerned about their English grammars. This is primarily because anything written must be made clear so that the readers don’t acquire a wrong interpretation, which is of great significance in the spectrum of business. For this reason, you are strongly recommended to sort out the interwoven grammar concepts with a view to laying the foundation for your more mature writing skill as the cornerstone for your wanted success. 

 

Frankly speaking, writing practice can be referred to as monotonous at the initial stage, thanks in part to our inconspicuous achievement that can be reflected from the way we write. This immaturity is in need of time-honored endurance of torture, both physically and mentally, to be removed. But unfortunately, many students succumb to their setback confronted, making it impossible for them to access a competent, enviable writing skill. Given this consequence, there is a desperate need for you to possess a long-term point of view when it comes to dealing with English writing. Just bear in mind that anything falling short of accumulation of time does not have any substantial value at all, not to mention English writing. 

 

Problem itself is far from scary. Instead, it is our inactive attitude that could make our problem keep remaining. What has been highlighted is all that can further shed light on you as you wage the war against English writing, an arduous task, so to speak. Again, we are not supposed to be fearful of the difficulty of coping with our interpretive capability. Instead, we have to be gallant to prevail over this arduous task with all we can so that we may avail ourselves of our superior English skill to stand out. 

 

不論是升學考試的英文科所要求的寫作測驗,或是現在各大企業的就業面試,都視英語能力為篩選求職者的重要條件之一,再看似大家都會英文的社會中,如何脫穎而出;或是在研究所時如何撰寫、解讀論文,英文能力強的人比較吃香已是不可否認的事實,在職場上的E-mail商業書信、英文簡報、和外國客戶溝通交談...等,或是對研究所的論文的撰寫及理解,又或是高中職的學測指考、統測所要求的英文作文,Aplus美語都有一系列的課程供您選擇,除了寫作的訓練,再加上口語的練習,我們的目標是讓您能在眾多的職場競爭者中或是各大考試中脫穎而出,參加Aplus美語的口語寫作課程,讓您的英文能力從無到有,讓Aplus美語在您即將決定之後職場或就學生涯的重要時刻,成為您的重要推手!

 

Aplus美語電話: 04-2326-7868

 

延伸閱讀:

 

狂賀!!!本班學員於107年全民英檢中級初試 通過率100%

http://aplusenglish.pixnet.net/blog/post/464095022

 

狂賀!!!本班學員於107年會考英文考科榮獲優異成績

http://aplusenglish.pixnet.net/blog/post/463986041

 

狂賀!!!本班學員於107年學測英文考科榮獲優異成績

http://aplusenglish.pixnet.net/blog/post/462520874

 

107學年度指考英文翻譯及作文解答

http://aplusenglish.pixnet.net/blog/post/463450865

 

107學年度學測英文翻譯及作文

http://aplusenglish.pixnet.net/blog/post/461501237

 

寫作文章專區

http://aplusenglish.pixnet.net/blog/category/2994704

 

Aplus美語有”LINE”囉!

http://aplusenglish.pixnet.net/blog/post/460155626

 

全站熱搜

aplusenglish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()